18.2 C
Buenos Aires
sábado 31 de octubre de 2020
Periodismo . com

«Diez negritos», el best-seller de Agatha Christie rebautizado en Francia para «no herir»

La célebre novela policial vuelve a ser editada este miércoles en francés bajo un nuevo título. James Prichard, bisnieto de la escritora británica, justificó el cambio. “No debemos seguir usando palabras que puedan herir: Este es el comportamiento de 2020″.

El título en francés era Dix Petits Nègres, literalmente Diez Negritos, como en español hasta hoy, fiel al original en inglés Ten Little Niggers (1939). El título de la novela policial fue posteriormente modificado por las connotaciones peyorativas de la palabra “nigger” en inglés para llamarse And Then There Were None (Y no quedó ninguno). Hoy, más de 80 años después de su publicación, una nueva versión llega a las librerías francesas bajo un nuevo título Ils étaient dix (Eran diez): los negritos han desaparecido.

«Cuando se escribió el libro, el lenguaje era diferente y usábamos palabras que ahora se han olvidado», explicó James Prichard el bisnieto de Agatha Christie y administrador de su legado a la radio francesa RTL.

rfi.fr  (www.rfi.fr)