jueves 6 de octubre de 2022
Cursos de periodismo

La desconocida versión en español del himno de EE.UU.

El himno nacional de Estados Unidos es uno de los más famosos del mundo, pero lo que no es tan conocido es que también hay una versión en español.

En las décadas de 1930 y 1940, luego de varias intervenciones militares en América Latina, Estados Unidos estaba interesado en cambiar la relación con los países de la región y consideró que una buena manera de hacerlo sería entregándoles una adaptación del himno en nuestro idioma.

Era parte de lo que se conocía como la Política de Buena Vecindad del presidente Franklin D Roosevelt.

Así, el Departamento de Estado abrió un concurso para buscar la mejor traducción de The Star-Spangled Banner y en 1945 escogió el trabajo de la inmigrante peruana Clotilde Arias, una compositora que vivía en Nueva York.

El de Arias no había sido un reto sencillo: aunque ya en otras ocasiones se habían traducido las palabras del himno –escritas por Francis Scott Key hace exactamente 200 años este septiembre– la meta era lograr que esta versión en español fuera tan cercana como fuera posible a la original para que pudiera ser cantada por los latinoamericanos.

bbc.co.uk  (www.bbc.co.uk)